Max Hopp gerade bei 5 gegen Jauch
Dart in den Medien
-
-
Umfrage quer nutzen!
-
popcorn und frühstück hab ich aber noch nie gehört und ich dachte ich kenn mich halbwegs aus im darten.
suchfunktion spuckt aber auch nix aus dazu.
-
Ich wusste das mit Breakfast, hätte die Antwort aber so auch nicht unbedingt gewusst
-
"Popcorn" war mir auch neu, hat's aber zumindest irgendwann schon mal in die Wikipedia geschafft: http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_darts#P
-
Der Definition nach würde ich mich auch nichtt unbedingt über Popcorn freuen ich hätte da als Fragen Schreiber er Tonne als gegenteiligen Begriff zum Frühstück gewählt.
-
-
-
Ist glaube ich unter gegangen. Falls es schon irgendwo vorhanden ist bitte löschen.
Max Hopp in einem SAT.1 Regional Gespräch/Bericht:
#mce_temp_url# -
Max Hopp in einem SAT.1 Regional Gespräch/Bericht:
#mce_temp_url#
Danke! Für uns eingefleischte Fans nichts Neues, aber um Längen besser und interessanter gemacht als die meisten anderen Interviews der letzten Zeit in größeren Sendungen, wo Max' Auftritt häufig von den Moderatoren nur ziemlich alibimäßig abgearbeitet wurde. -
Sachen gibt's: Dartspiel nervte – Nachbar lebensgefährlich verletzt
Also: Achtung beim Dartsspiel vor den Nachbarn
-
Für alle die des Englischen mächtig sind eine recht interessante Lektüre':
-
-
Für alle die des Englischen mächtig sind eine recht interessante Lektüre':
Moinsen...
bin grad dabei, diesen tollen Artikel zu übersetzen - so jetz in deutsch un so... nach 2 Stunden grad ma die Hälfte geschafft - echt clever geschrieben!
Jemand Interesse? Und die nebenbei-Frage: aufgrund (c) unso - dürfte ich das dann wo wie wem mitteilen? -
Wieso solange zum übersetzen ? Mal bei Google Übersetzer eingeben.Da gibt es genügend Programme auch ohne download.Text markieren,einfügen und übersetzen.oder Browser Google Chrome nehmen der übersetzt mit e
inen Klick. -
Ich hoffe das meinst du nicht ernst... diese Übersetzer sind für einzelne Wörter vielleicht hilfreich, aber für ganze Sätze oder so einen langen Text ganz sicher nicht, denn er erkennt den Zusammenhang nicht.
Versuche es... es wird nichts dabei raus kommen.
Eigenhändige Übersetzung ist da um einiges sinnvoller.
-
Ach Du Henker - ich hatte den Text mal eben kopiert und nicht auf die Länge geachtet... Das sind ja über 10 Seiten reiner Text - noch dazu in einem Stil, den ich eher als "elaboriert" beschreiben würde... Einige Redwendungen gibts im Deutschen überhaupt nicht, genauso viele Begriffe... Jetzt bin ich bei der Hälfte angekommen - das ist ja echt Arbeit!
-
Soo, fertig! Und nu? Was mach ich nu damit? Jemand Interesse?
Edit: Ähem: als OpenOffice Dokument etwa 45 KB
-
Wenn du magst kannst du ihn mir gerne unter marceltensing@web.de schicken
-
-
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!